Yusuf (Joseph) (pbuh) - (2)
The Prophets of Allah
based on
the narrations by Ibn Kathir
The Story of Yusuf (Joseph): Part 2
Prison was Yusuf's
(Joseph's) third test. During this period Allah blessed him with an
extraordinary gift: the ability to interpret dreams. At about the same time two
other men landed in the prison. One was the cupbearer of the king; the other was
the king's cook. The two men sensed that Yusuf (Joseph) was not a common
criminal, for an aura of piety glowed on his face. Both men had vivid dreams,
and they were anxious to have them explained. The king's cook dreamed that he
stood in a place with bread on his head, and two birds were eating the bread.
The cupbearer dreamed that he was serving the king wine. The two went to Yusuf
(Joseph) and told him their dreams, asking him to give them their
meaning.
First, Yusuf (Joseph) called them to Allah. Then he said that
the cook would be crucified until he died and that the cupbearer would return to
the service of the king. Yusuf (Joseph) told the cupbearer to remember him to
the king and to say that there was a wronged soul called Yusuf (Joseph) in the
prison. What Yusuf (Joseph) predicted did happen; the cook was crucified and the
cupbearer returned to the palace.
After the cupbearer returned to
service, Satan made him forget to mention Yusuf's (Joseph's) name to the king.
Therefore, Yusuf (Joseph) remained in prison for a few years, but he made
patience his own, praying to Allah.
Almighty Allah narrated: «And there entered with him two young men in the prison, One of
them said: "Verily, I saw myself (in a dream) pressing wine." The other said:
"Verily, I saw myself (in a dream) carrying bread on my head and birds were
eating thereof." (They said): "Inform us of the interpretation of this. Verily,
we think you are one of the Muhsineen (doers of good)."
He said: "No food
will come to you (in wakefulness or in dream) as your provision, but I will
inform (in wakefulness) its interpretation before it (the food) comes. This is
of that which my Lord has taught me. Verily, I have abandoned the religion of a
people that believe not in Allah and are disbelievers in the Hereafter. And I
have followed the religion of my fathers, - Ibrahim, Ishaq and Yaqoub and never
could we attribute any partners whatsoever to Allah. This is from the Grace of
Allah to us and to mankind, but most men thank not (i.e. they neither believe in
Allah, nor worship Him).
"O two companions of the prison! Are many
different lords (gods) better or Allah, the One, the Irresistible? You do not
worship besides Him but only names which you have named (forged), you and your
fathers, for which Allah has sent down no authority. The command (or the
judgment) is for none but Allah. He has commanded (i.e. His Monotheism), that is
the (true) straight religion, but most men know not.
"O two companions of
the prison! As for one of you, he (as a servant) will pour out wine for his lord
(King or master) to drink; and as for the other, he will be crucified and birds
will eat from his head. Thus is the case judged concerning which you both did
inquire."
And he said to the one whom he knew to be saved: 'Mention me to
your lord (i.e. your King, so as to get me out of the prison)." But Satan made
him forget to mention it to his lord [or Satan made (Yusuf) to forget the
remembrance of his Lord (Allah) as to ask for His Help, instead of others]. So
(Yusuf) stayed in prison a few (more) years.» Surah 12: 36-42
The
scene in the prison closes; a new scene opens in the bed chamber of the king.
The king is asleep. He sees himself on the banks of the Nile river. The water is
receding before him, becoming mere mud. The fish begin to skip and jump in the
mud. Seven fat cows come out of the river followed by seven lean cows. The seven
lean ones devour the seven fat ones. The king is terrified. Then seven ears of
green grain grow on the river banks and disappear in the mud. On the same spot
grow seven dry ears of grain.
The king awoke frightened, shocked, and
depressed, not knowing what all this meant. He sent for the sorcerers, priests
and ministers, and told them his dream.
The sorcerers said: "This is a
mixed up dream. How can any of that be? It is a nightmare."
The priests
said: "Perhaps his majesty had a heavy supper."
The chief minister said:
"Could it be that his majesty was exposed and did not draw the blanket up at
night?"
The king's jester said, jokingly: "His majesty is beginning to
grow old, and so his dreams are confused."
They reached a unanimous
conclusion that it was only a nightmare.
The news reached the cupbearer.
He recollected the dream he had had in prison and compared it to the king's
dream, and, therefore Yusuf (Joseph) came to mind. He ran to the king to tell
him about Yusuf (Joseph), who was the only one capable of interpreting the
dream. The cupbearer said: "He had asked me to remember him to you, but I
forgot." The king sent the cupbearer to ask Yusuf (Joseph) about the
dream.
Yusuf (Joseph) interpreted it to him: "There will be seven years
of abundance. If the land is properly cultivated, there will be an excess of
good harvest, more than the people will need. This should be stored. Thereafter,
seven years of famine will follow, during which time the excess grain could be
used."
He also advised that during the famine they should save some grain
to be used for seed for the next harvest. Yusuf (Joseph) then added: "After
seven years of drought, there will be a year during which water will be
plentiful. If the water is properly used, grapevines and olive trees will grow
in abundance, providing plenty of grapes and olive oil."
The cupbearer
hurried back with the good news. The king was fascinated by Yusufs's (Joseph's)
interpretation. Almighty Allah narrated this incident thus: «And the king (of Egypt) said: "Verily, I saw (in a dream) seven
fat cows, whom seven lean cows were devouring and (seven) green ears of corn,
and seven others dry. O notables! Explain to me my dream, if it be that you can
interpret dreams."
They said: "Mixed up false dreams and we are not
skilled in the interpretation of dreams."
Then the man who was released
(one of the two who were in prison), now at length remembered and said: "I will
tell you its interpretation, so send me forth."
(He said): "O Yusuf, the
man of truth! Explain to us (the dream) of seven fat cows whom seven lean ones
were devouring, and of seven green ears of corn, and (seven) others dry, that I
may return to the people, and that they may know." (Yusuf) said: "For seven
consecutive years, you shall sow as usual and that (the harvest) which you reap
you shall leave in ears, (all) - except a little of it which you may eat. Then
will come after that seven hard (years), which will devour what you have laid by
in advance for them, (all) except a little of that which you have guarded
(stored). Then thereafter will come a year in which people will have abundant
rain and in which they will press (wine and oil)."» Surah 12:
43-49
The king was greatly astonished. Who could this person be? He
commanded that Yusuf to be set free from prison and presented to him at once.
The king's envoy went to fetch him immediately, but Yusuf refused to leave the
prison unless his innocence was proven. Perhaps they accused him of cutting the
ladies' hands, or of trying to rape them. Perhaps any other false accusation was
made.
We do not know exactly what was said to the people to justify
Yusuf's sentence to prison. The envoy returned to the king. The kings asked him:
"Where is Ysusuf? Did I not command you to fetch him?"
The envoy replied:
"He refused to leave until his innocence is established regarding the ladies who
cut their hands."
The king ordered: "Bring the wives of the ministers and
the wife of the chief minister at once." The king felt that Yusuf had been
harmed unfairly but he did not know exactly how.
The wife of the chief
minister came with the other ministers' wives. The king asked: "What is the
story of Yusuf? What do you know about him? Is it true that. . . ?
One of
the ladies interrupted the king exclaiming: "Allah forbid!"
A
second said: "We know of no evil he has done."
A third said: "He enjoys
the innocence of angels."
The eyes of everyone turned to the wife of the
chief minister. She now wore a wrinkled face and had lost weight. She had been
overwhelmed by sorrow over Yusuf while he was in prison. She boldly confessed
that she had lied and he had told the truth. "I tempted him; but he refused."
She confirmed what she said, not out of fear of the king or the other ladies,
but for Yusuf to know that she had never betrayed him during his absence, for he
was still in her mind and soul. Of all creation he was the only one she cared
for, so she confirmed his innocence before all.
Almighty Allah said:
«And the king said: "Bring him to me." But when the
messenger came to him (Yusuf) said: "Return to your lord and ask him, What
happened to the women who cut their hands? Surely, my Lord (Allah) is Well-Aware
of their plot."
(The king) said (to the women): "What was your affair
when you did seek to seduce Yusuf?" The women said: "Allah forbid! No evil know
we against him!" The wife of Al- 'Aziz said: "Now the truth is manifest (to
all), it was I who sought to seduce him, and he is surely of the
truthful."
(Then Yusuf said: "I asked for this enquiry) in order that he
(Al- 'Aziz) may know that I betrayed him not in secret. And, verily! Allah
guides not the plot of the betrayers. And I free not myself (from the blame).
Verily, the (human) self is inclined to evil, except when my Lord bestows His
Mercy (upon whom He wills). Verily, my Lord is Oft-Forgiving, Most Merciful."»
Surah 12: 50-51
Reflecting on these verses suggests that she had
turned to Yusuf's religion, monotheism. His imprisonment was a great turning
point in her life.
After this, the Qur'anic style neglects the story of
the chief minister's wife completely. We do not know what happened to her after
she gave her clear evidence. Yet still, there are legends about her. It has been
said that after her husband died she married Yusuf, and, behold, she was a
virgin. She confessed that her husband had been old and had never touched women.
Other legends said that she lost her sight, weeping for Yusuf. She abandoned her
palace and wandered in the streets of the city.
However, the lady
disappeared from the Qur'anic narrative at a suitable stage, at the climax of
her trouble. Perhaps she lingers in memory longer than if we had known the
ending.
The king informed Yusuf (Joseph) that his innocence was
established and ordered him to come to the palace for an interview. The king
recognised his noble qualities. When Yusuf (Joseph) came, the king spoke to him
in his tongue. Yusuf's (Joseph's) replies astonished the king with his cultural
refinement and wide knowledge.
Then the conversation turned to the dream.
Yusuf (Joseph) advised the king to start planning for years of famine ahead. He
informed him that the famine would affect not only Egypt but the neighbouring
countries as well. The king offered him a high position. Yusuf (Joseph) asked to
be made controller of the granaries, so that he could guard the nation's harvest
and thereby safeguard it during the anticipated drought. By this Yusuf (Joseph)
did not mean to seize an opportunity or personal gain; he merely wanted to
rescue hungry nations for a period of seven years. It was a sheer self-sacrifice
on his part.
Almighty Allah said: «And the king said:
"Bring him to me that I may attach him to my person." Then, when he spoke to
him, he said: "Verily, this day, you are with us high in rank and fully
trusted."
(Yusuf) said: "Set me over the store-houses of the land; I will
indeed guard them with full knowledge" (as a minister of finance in Egypt, in
place of Al- 'Aziz who was dead at that time).
Thus did We give full
authority to Yusuf in the land, to take possession therein, as when or where he
likes. We bestow of Our Mercy on whom We please, and We make not to be lost the
reward of Al-Muhsineen (the good-doers).» Surah 12: 54-57
The
wheels of time turned. During the seven good years, Yusuf (Joseph) had full
control over the cultivation, harvesting, and storage of crops. During the
following seven years, drought followed and famine spread throughout the region,
including Canaan, the homeland of Yusuf (Joseph). Yusuf (Joseph) advised the
king that as his kingdom was blessed with reserved grain, he should sell grain
to the needy nations at a fair price. The king agreed, and the good news spread
all over the region.
Yusuf (Joseph) sent ten of his sons, all except
Benjamin, to Egypt to purchase provisions. Yusuf (Joseph) heard of the ten
brothers who had come from afar and who could not speak the language of the
Egyptians. When they called on him to purchase their needs, Yusuf (Joseph)
immediately recognised his brothers, but they did not know him. How could they?
To them Yusuf (Joseph) no longer existed; he had been thrown into the deep, dark
well many years ago!
Yusuf (Joseph) received them warmly. After supplying
them with provisions, he asked where they had come from. They explained: "We are
eleven brothers, the children of a noble prophet. The youngest is at home
tending to the needs of our aging father."
On hearing this, Yusuf's
(Joseph's) eyes filled with tears; his longing for home swelled up in his heart,
as well as his longing for his beloved parents and his loving brother Benjamin.
"Are you truthful people?" Yusuf (Joseph) asked them.
Perturbed, they
replied: "What reason should we have to state an untruth?"
"If what you
say is true then bring your brother as proof and I will reward you with double
rations. But if you do not bring him to me, it would be better if you did not
return," Yusuf (Joseph) warned them.
They assured him that they would
gladly fulfill his command but that they would have to get their father's
permission. As an inducement to return with their brother, Yusuf (Joseph)
ordered his servant to secretly place the purse, with the money they had paid,
into one of their grain sacks.
Allah the Almighty said: «And Yusuf's brethren came and they entered unto him, and he
recognised them, but they recognised him not. And when he had furnished them
forth with provisions (according to their need), he said: "Bring me a brother of
yours from your father; (he meant Benjamin). See you not that I give full
measure, and that I am the best of the hosts? But if you bring him not to me,
there shall be no measure (of corn) for you with me, nor shall you come near
me."
They said: "We shall try to get permission (for him) from his
father, and verily, we shall do it."
And (Yusuf) told his servants to put
their money (with which they had bought the corn) into their bags, so that they
might know it when they go back to their people, in order that they might come
back.» Surah 12: 58-62
The scene dims in Egypt and lights in
Canaan. The brothers returned to their father. Before they could unload the
camels, they greeted him, then reproved him: "We were denied some supplies
because you did not let your son go with us. They would not give us food for
absentees. Why would you not entrust him with us? Please, send him with us, and
we shall take care of him."
Yaqoub became sad and told them: "I will not
permit Benjamin to travel with you. I will not part with him, for I entrusted
Yusuf (Joseph) to you and you failed me."
Later, when they opened their
grain sacks, they were surprised to find the money purse returned intact. They
rushed to their father: "Look, father! The noble official has returned our
money; this is surely proof that he would not harm our brother and it can only
benefit us." But Yaqoub refused to send Benjamin with them.
After some
time, when they had no more grain, Jaqoub asked them to travel to Egypt for
more. They reminded him of the warning the Egyptian official had given them.
They could not return without Benjamin. Jaqoub agreed, but not before he
extracted a pledge from them. "I will not send him with you unless you give me a
pledge in Allah's name that you shall bring him back to me as safely as you take
him." They gave their solemn pledge. He reminded them: "Allah is witness to your
pledge." He then advised them to enter the city through several different
gates.
Almighty Allah narrated: «So, when they
returned to their father, they said: "O our father! No more measure of grain
shall we get (unless we take our brother). So send our brother with us, and we
shall get our measure and truly we will guard him."
He said: "Can I entrust
him to you except as I entrusted his brother (Yusuf) to you aforetime? But Allah
is the best to guard, and He is the Most Merciful of those Who show
mercy."
And when they opened their bags, they found their money had been
returned to them. They said: "O our father! What (more) can we desire? This, our
money has been returned to us, so we shall get (more) food for our family, and
we shall guard our brother and add one more measure of a camel's load. This
quantity is easy (for the king to give)."
He (Yaqoub) said: "I will not
send him with you until you swear a solemn oath to me in Allah's Name, that you
will bring him back to me unless you are yourselves surrounded (by enemies,
etc.)." And when they had sworn their solemn oath, he said: "Allah is the
Witness over what we have said."
And he said: "O my sons! Do not enter by
one gate, but by different gates, and I cannot avail you against Allah at all.
Verily! The decision rests only with Allah. In Him, I put my trust and let all
those that trust, put their trust in Him."» Surah 12: 63-67
Jaqoub
blessed them on their departure and prayed to Allah for their protection. The
brothers undertook the long journey to Egypt, taking good care of
Benjamin.
Yusuf (Joseph) welcomed them heartily, although, with
difficulty, he suppressed the desire to embrace Benjamin that arose within him.
He prepared a feast for them and seated them in pairs. Yusuf (Joseph) arranged
to sit next to his beloved brother Benjamin, who began to weep. Yusuf (Joseph)
asked him why he was crying. He replied: "If my brother Yusuf had been here, I
would have sat next to him."
That night, when Yusuf (Joseph) and Benjamin
were alone in a room, Yusuf (Joseph) asked whether he would have him for a
brother. Benjamin respectfully answered that he regarded his host as a wonderful
person, but he could never take the place of his brother. Yusuf (Joseph) broke
down, and amidst flowing tears, said: "My loving brother, I am the brother who
was lost and whose name you are constantly repeating. Fate has brought us
together after many years of separation. This is Allah's favor. But let it be a
secret between us for the time being." Benjamin flung his arms around Yusuf
(Joseph) and both brothers shed tears of joy.
The next day, while their
bags were being filled with grain to load onto the camels, Yusuf (Joseph)
ordered one of his attendants to place the king's gold cup which was used for
measuring the grain into Benjamin's saddlebag. When the brothers were ready to
set out, the gates were locked, and the court crier shouted: "O you travellers,
you are thieves!" The accusation was most unusual, and the people gathered
around Yusuf's (Joseph's) brothers.
"What have you lost?" his brothers
inquired.
A soldier said: "The king's golden cup. Whoever can trace it we
will give a beast-load of grain."
Yusuf's (Joseph's) brothers said with
all innocence: "We have not come here to corrupt the land and
steal."
Yusuf's (Joseph's) officers said (as he had instructed them):
"What punishment should you choose for the thief?"
The brothers answered:
"According to our law, whoever steals becomes a slave to the owner of the
property."
The officers agreed: "We shall apply your law instead of the
Egyptian law, which provides for imprisonment."
The chief officer ordered
his soldiers to start searching the caravan. Yusuf (Joseph) was watching the
incident from high upon his throne. He had given instructions for Benjamin's bag
to be the last to be searched. When they did not find the cup in the bags of the
ten older brothers, the brothers sighed in relief. There remained only the bag
of their youngest brother.
Yusuf (Joseph) said, intervening for the first
time, that there was no need to search his saddle, as he did not look like a
thief.
His brothers affirmed: "We will not move an inch unless his saddle
is searched as well. We are the sons of a noble man, not thieves."
The
soldiers reached in their hands and pulled out the king's cup. The brothers
exclaimed: "If he steals now, a brother of his has stolen before." They strayed
from the present issue in order to blame a particular group of the children of
Jaqoub.
Yusuf (Joseph) heard their resentment with his own ears and was
filled with regret. Yet, he swallowed his own resentment, keeping it within. He
said to himself: "You went further and fared worse; it shall go bad with you and
worse hereafter, and Allah knows your intention."
Silence fell upon them
after these remarks by the brothers. Then they forgot their secret satisfaction
and thought of Jaqoub; they had taken an oath with him that they would not
betray his son.
They began to beg Yusuf (Joseph) for mercy. "Yusuf, O
minister! Take one of us in his stead. He is the son of a good man, and we can
see you are a good man."
Yusuf (Joseph) answered calmly: "How can you
want to set free the man who has stolen the king's cup? It would be
sinful."
The brothers went on pleading for mercy. However, the guards
said that the king had spoken and his word was law.
Judah, the eldest,
was much worried and told the others: "We promised our father in the name of
Allah not to fail him. I will, therefore, stay behind and will only return if my
father permits me to do so."
Regarding this scene, Almighty Allah said:
«And when they entered according to their father's advice,
it did not avail them in the least against (the Will of) Allah, it was but a
need of Yaqoub's inner-self which he discharged. And verily, he was endowed with
knowledge because We had taught him, but most men know not.
And when they
went in before Yusuf, he betook his brother (Benjamin) to himself and said:
"Verily! I am your brother, so grieve not for what they used to do."
So
when he had furnished them forth with their provisions, he put the (golden) bowl
into his brother's bag. Then a crier cried: "O you (in) the caravan! Surely, you
are thieves!"
They, turning towards them, said: 'What is it that you have
missed?"
They said: "We have missed the (golden) bowl of the king and for
him who produces it is (the reward of) a camel load; I will be bound by
it."
They said: "By Allah! Indeed you know that we came not to make
mischief in the land, and we are no thieves!"
They (Yusuf's brothers)
said: "The penalty should be that he, in whose bag it is found, should be held
for the punishment (of the crime). Thus we punish the Zalimeen (wrong-doers,
etc.)!"
So he (Ysusuf) began (the search) in their bags before the bag of
his brother. Then he brought it out of his brother's bag. Thus did We plan for
Yusuf. He could not take his brother by the law of the king (as a slave), except
that Allah willed it. (So Allah made the brothers to bind themselves with their
way of "punishment, i.e. enslaving of a thief.") We raise to degrees whom We
please, but over all those endowed with knowledge is the All-Knowing
(Allah).
They (Yusuf's brothers) said: "If he steals, there was a brother
of his (Yusuf) who did steal before (him)." But these things did Joseph keep in
himself, revealing not the secrets to them. He said (within himself): "You are
in worst case, and Allah knows best the truth of what you assert!"
They
said: "O ruler of the land! Verily, he has an old father (who will grieve for
him); so take one of us in his place. Indeed we think that you are one of the
good-doers."
He said: "Allah forbid, that we should take anyone but him
with whom we found our property. Indeed (if we did so), we shall be Zalimun
(wrong-doers)."
So, when they despaired of him, they held a conference in
private. The eldest among them said: "Know you not that you father did take an
oath from you in Allah's name, and before this you did fail in your duty with
Yusuf? Therefore I will not leave this land until my father permits me, or Allah
decides my case (by releasing Benjamin) and He is the Best of the
judges."» Surah 12: 68-80
The brothers left enough provisions
behind for Judah, who stayed at a tavern awaiting the fate of Benjamin. In the
meantime, Yusuf (Joseph) kept Benjamin in his house as his personal guest and
told him how he had devised the plot to put the king's cup in his bag, in order
to keep him behind, so as to protect him. He was also glad that Judah had stayed
behind, as he was a good-hearted brother. Yusuf (Joseph) secretly arranged to
watch over Judah's well-being.
Yusuf's (Joseph's) plan in sending the
others back was to test their sincerity, to see if they would come back for the
two brothers they had left behind.
When they arrived home, they entered
upon their father, calling: "O our father! Your son has stolen!"
He was
puzzled, scarcely believing the news. He was overwhelmed with sorrow and his
eyes wept tears. "Patience be with me; perhaps Allah will return all of them to
me. He is Most Knowing, Most Wise." A pall of lonesomeness closed over him, yet
he found consolation in patience and trusted in Allah.
Allah revealed to
us what happened at their meeting with their father: [Judah said:] «"Return to your father and say: 'O our father! Verily, your son
(Benjamin) has stolen, and we testify not except according to what we know, and
we could not know the unseen! And ask (the people of) the town where we have
been, and the caravan in which we returned and indeed we are telling the
truth."
He (Yaqoub) said: "Nay, but your own-selves have beguiled you
into something. So patience is most fitting (for me). May be Allah will bring
them (back) all to me. Truly He! Only He is All-Knowing, All-Wise."
And
he turned away from them and said: "Alas, my grief for Yusuf!" And he lost his
sight because of the sorrow that he was suppressing. » Surah 12:
81-84
The father was deeply hurt. Only prayer could comfort him and
strengthen his faith and patience. Weeping all those years for his beloved son
Yusuf - and now one more of his best sons had been snatched from him - Yaqoub
almost lost his sight.
The other sons pleaded with him: "O father, you
are a noble prophet and a great messenger of Allah. Unto you descended
revelation and people received guidance and faith from you. Why are you
destroying yourself in this way?"
Yaqoub replied: "Rebuking me will not
lessen my grief. Only the return of my sons will comfort me. My sons, go in
search of Yusuf and his brother; do not despair of Allah's mercy."
Allah,
the Almighty told us: «They said: "By Allah! You will never
cease remembering Yusuf until you become weak with old age, or until you be of
the dead."
He said: "I only complain of my grief and sorrow to Allah, and
I know from Allah that which you know not. O my Sons! Go you and enquire about
Yusuf and his brother, and never give up hope of Allah's Mercy. Certainly no one
despairs of Allah's Mercy, except the people who disbelieve."» Surah 12:
85-87
The caravan set out for Egypt. The brothers - on their way to see
the chief minister (Yusuf) - were poor and depressed.
On reaching Egypt
they collected Judah and called on Yusuf (Joseph), to whom they pleaded: «"O ruler of the land! A hard time has hit us and our family, and
we have brought but poor capital, so pay us full measure and be charitable to
us. Truly, Allah does reward the charitable."» Surah 12: 88
At the
end, they begged Yusuf (Joseph). They asked alms of him, appealing to his heart,
reminding him that Allah rewards alms givers. At this moment, in the midst of
their plight, Yusuf (Joseph) spoke to them in their native tongue saying: «"Do you know what you did with Yusuf and his brother, when you
were ignorant?"
They said: "Are you indeed Yusuf ?"
He said: "I am
Yusuf, and this is my brother (Benjamin). Allah has indeed been Gracious to us.
Verily, he who fears Allah with obedience to Him (by abstaining from sins and
evil deeds, and by performing righteous good deeds), and is patient, then
surely, Allah makes not the reward of the good-doers to be lost."
They
said: "By Allah! Indeed Allah has preferred you above us, and we certainly have
been sinners."» Surah 12: 89-91
The brothers began to tremble with
fear, but Joseph comforted them: «"No reproach on you this
day, may Allah forgive you, and He is the Most Merciful of those who show
mercy!"» Surah 12: 92
Joseph embraced them, and together they wept
with joy. It was not possible for Yusuf to leave his responsible office without
proper replacement, so he advised his brothers: «"Go with
this shirt of mine, and cast it over the face of my father, he will become
clear-sighted, and bring to me all your family."» Surah 12: 93
And
so the caravan headed back for Palestine. We leave the scene in Egypt and return
to Palestine and the house of Yaqoub. The old man is sitting in his room; tears
have been flowing down his cheeks. He stands up all of a sudden, dresses and
goes out to his sons' wives. Then he lifts up his face to Heaven and sniffs the
air.
The wife of the eldest son remarked: "Yaqoub has come out of his
room today." The women inquired about what was amiss. There was a hint of a
smile on his face. The others asked him: "How do you feel today?"
He
answered: "I can smell Yusuf in the air."
The wives left him alone,
saying to one another that there was no hope for the old man. "He will die of
weeping over Yusuf (Joseph)."
"Did he talk about Yusuf's (Joseph's)
shirt?"
"I do not know. He said he could smell him; perhaps he has gone
mad."
That day the old man wanted a cup of milk to break his fast, for he
had been fasting. At night he changed his clothes. The caravan was travelling in
the desert with Yusuf's (Joseph's) shirt hidden among the grain. It neared the
old man's estate. He gesticulated in his room, and then he prayed a long time,
lifting his hands to heaven and sniffing the air. He was weeping as the shirt
was nearing him.
«And when the caravan departed,
their father said: "I do indeed feel the smell of Yusuf, if only you think me
not a dotard (a person who has weakness of mind because of old
age)."
They said: "By Allah! Certainly, you are in your old
error."
Then, when the bearer of the glad tidings arrived, he cast it
(the shirt) over his face, and he became clear-sighted. He said: "Did I not say
to you, 'I know from Allah that which you know not."
They said: "O our
father! Ask Forgiveness (from Allah) for our sins, indeed we have been
sinners."» Surah 12: 94-97
The story began with a dream and it
ends with the interpretation of the dream. Almighty Allah narrated: «He said: "I will ask my Lord for forgiveness for you, verily He!
Only He is the Oft-forgiving, the Most Merciful."
Then, when they entered
unto Yusuf, he betook his parents to himself and said: "Enter Egypt, if Allah
will, in security."
And he raised his parents to the throne and they fell
down before him prostrate. And he said: "O my father! This is the interpretation
of my dream of old! My Lord has made it come true! He was indeed good to me,
when He took me out of the prison, and brought you (all here) out of the
bedouin-life, after Satan had sown enmity between me and my brothers. Certainly,
my Lord is the Most Courteous and Kind unto whom He will. Truly He! Only He is
the All-Knowing, the All-Wise."» Surah 12: 98-100
Consider his
feelings now that his dream has come true. He prays to Allah: «"My Lord! You have indeed bestowed on me of the sovereignty, and
taught me the interpretation of dreams; The (only) Creator of the heavens and
the earth! You are my Wali (Protector, Helper, Supporter, Guardian, etc.) in
this world and in the Hereafter, cause me to die as a Muslim (the one submitting
to Your Will), and join me with the righteous."» Surah 12:
101
Yusuf arranged an audience with the king for himself and his family,
to ask the king's permission for them to settle in Egypt. Yusuf was an asset to
the kingdom, and the king was happy to have him remain with his household. Yusuf
prostrated to Allah in gratitude.
Before he died, Yaqoub (PBUH) advised
his children to adhere to the teachings of Islam, the religion of all of Allah's
prophets. Allah the Almighty revealed: «Or were you
witnesses when death approached Yaqoub? When he said unto his sons: "What will
you worship after me?" They said: "We shall worship your Ilah (God-Allah) the
Ilah (God) of your fathers. Ibrahim, Isma'il, Ishaq, One Ilah (God), and to Him
we submit (in Islam)."» Surah 2: 133
Yusuf (PBUH), at the moment
of his death, asked his brothers to bury him beside his forefathers if they were
to leave Egypt. So when Yusuf (PBUH) passed away, he was mummified and placed in
a coffin until such a time as he could be taken out of Egypt and buried beside
his forefathers, as he had requested. It was said that he died at the age of one
hundred ten.